FreshRSS

🔒
❌ Acerca de FreshRSS
Hay nuevos artículos disponibles. Pincha para refrescar la página.
AnteayerForever Alone Subs

JoJo’s Bizarre Adventure Golden Wind 02

Por moonslayer
El Husbando de la serie.

Segundo episodio de Vento Aureo. Vemos por fin en acción a Gold Experience y la conclusión de la batalla de Giorno y Bruno. Aunque ya sabemos que el opening ha sido lanzado en versión digital, NO tendrá karaokes al igual que en el ending (pese a que tiene líneas sincronizadas). Este honor se lo reservamos al bluray y de paso también le modificaremos unas cuantas cosas ya que por culpa de CR, el episodio tiene omitida una escena al final aunque no es muy relevante que digamos. De todas maneras esos detalles serán arreglados en la versión en Bluray cuando salgan.

Recuerden: el parche es compatible solamente con la versión a 720p de Puya de este episodio.

Un saludo al bueno de Olivo que me ha ayudado con este episodio en esta ocasión y que se estrena como el hombre detrás de los carteles.

Nueva serie: JoJo’s Bizarre Adventure: Golden Wind 01

Por moonslayer

[FASubs] JoJo no Kimyou na Bouken - Ougon no Kaze - 01 [WEB~720p].mkv_snapshot_21.19_[2018.10.09_12.06.11]
Este es el sabor… de una nueva release.
Hace días lo puse en Frozen para su deleite, pero hasta hoy publico la noticia. Dicho esto, las especificaciones de siempre.

Primero que nada, esto es un lanzamiento que será solo por DD. Cuando salgan los blurays, cambiará un poco la cosa.

Segundo.

Esto funciona de la siguiente manera:
>Se modificaron los subs de CR para arreglarles tiempos y algunas líneas.
>Los nombres de los Stands se mantienen como Araki los puso, sin el “querido” copyright de por medio.
>Cuando salgan los BLURAYS los sacaremos con encode propio y agregaremos karaokes cuando salgan las lyrics oficiales.

Dicho esto, que lo disfruten.
PD: El parche funciona SOLAMENTE con los lanzamientos de Puya a 720p por lo cual si quieren que ande, deben de tener en la carpeta el ripeo de Puyasubs.

PD 2: BUSCAMOS PERSONAL. INTERESADOS PASAR AQUÍ Y POSTEAR.

[Progreso de Episodios] InuYasha 105 [con TTF hasta el 107]

Por moonslayer

Inuyasha105[encodeRC1][1DEB95B3]_001_4938

Traducción: 100%
Corrección: En proceso
Edición: En proceso
Montaje: En Proceso
Remux: En proceso

InuYasha 104 [con TTF hasta el 107]

Por moonslayer

[FASubs & TTF] InuYasha - 104 [DVD~Hi10p] [9BE8CAFC].mkv_snapshot_12.38_[2018.09.22_19.27.35]
No puedo evitar pensar en Doujins horrorosos con este señor. Pobre Kagome.
Después de un año y medio, lanzamos el 104 de InuYasha.

Cuando las cosas no parecían ir peor para nuestros héroes, Mukotsu, otro miembro de los Shichinintai que se especializa en el uso de venenos y otra clase de toxinas, pone en serios apuros a los compañeros humanos de InuYasha lo cual empeora la situación.

¿Cómo saldrán de esta?

Aprovecho para avisar que desde este episodio al 107, será lo último que hagamos con GaruKnight y Vegeta86 ya que ambos anunciaron su salida de la colaboración de la serie por lo cual estamos prácticamente solos y buscamos un traductor y un timer para que nos ayude con el resto del proyecto.

[Progreso de Episodios] InuYasha 104 [TTF hasta el 107]

Por moonslayer

Inuyasha104[encodeRC0][CBFD8167]_001_7231

  • Traducción: 100%
  • Tiempos: 100%
  • Karaokes: 100%
  • Montaje de audios: 100%
  • QC: TERMINADO. EPISODIO LANZADO.

Estado de cuentas…ehem, del Fansub.

Por moonslayer
731dfdd33f8a10319483d0425b71a2a4
La imagen no refleja la situación del Fansub…¿O si?

Hora de rendirle cuentas a todos esos Leechers que tenemos medio abandonados desde hace un año y pico. Más tras el salto.

Esto se divide de la siguiente forma…

Proyectos activos

InuYasha: Lo que necesitamos lo encuentran en este hilo: click me.

Blue SEED: Abandonada temporalmente hasta que consigamos traductor.

Flip Flappers: Esta sí, ni la sombra. Se hará únicamente en Bluray cuando haya ganas y si no, pues drop.

Proyectos detenidos

Gundam TnO: Con todo el pesar de la vida, abandonada y dropeada. Ya pasaron más de tres años desde que la iniciamos. Cero interes y aparte que hay mejores versiones circulando por la red, pues una mas no vale la pena.

Dicho esto, he eliminado las secciones consideradas innecesarias para darle algo más de sencillez a la página.

Grandes cambios en la página. Y un anuncio MUY importante respecto a InuYasha (Garu Y VEGETA 86 nos dejan: terminamos el proyecto SOLOS).

Por moonslayer
Browsing-The-Internet-In-Anime-Girl-Reaction-Gif
Sí, queremos regresar pero primero, un lavado de cara no cae mal.

 

Vuelvo a escribir después de mucho tiempo en el blog y esta vez, es en serio.

La idea es volver, pero primero, hay que someter a la página a un importante lavado en lo que a su diseño respecta. Por supuesto, hay que hacer importantes modificaciones a la página y sus contenidos, por ello lo siguiente desaparecerá:

 

El foro: Nadie lo está usando, lo único que hago es meter y meterle cosas por el lulz que al final no van a ocupar, así que lo suprimiré en estos días.

El canal de IRC: Teniendo nuestro servidor de Discord al que también vamos a someter a un lavado masivo, no veo la necesidad de usar dos medios de contacto para que nos localicen.

Y también, vamos a renovar la página para que tenga un aspecto más agradable, lo que implica cambiar algunas cosas como el banner de Kikyo que ya agarró bastante polvo.

Y ahora viene lo que todos temen, o esperan, dependiendo de su criterio: La traducción de InuYasha.

Es conocido por todos que Selecta Visión rescató la licencia de la serie y por tal razón, es muy posible que Garuknight, que es el traductor de la serie y que es Español, decida dejarnos por respeto a la licencia de Selecta. En este escenario en caso de que ocurra, estamos buscando un traductor para poder finalizar la serie y comenzar con InuYasha Kanketsu-hen. Le he enviado un mail esperando su respuesta y según lo que me diga, editaré este mensaje.

Si Garu nos deja, terminaremos la serie solos y en ese criterio pedimos lo siguiente:

Requerimos que la persona que se ofrezca a traducir tenga un conocimiento del inglés/japonés y una muy buena ortografía para evitar errores gramaticales. También pedimos que tenga cierto conocimiento en el uso de Discord porque allá es donde más estoy, más que en la página y allí lo estaré asesorando al respecto de cómo es que trabajamos.

Confirmo: Garu nos deja. Pondré otro anuncio explicando detalladamente qué buscamos.

UPDATE: Vegeta 86 también nos deja. Este proyecto pasa a ser finalizado por nuestra cuenta desde el 108.

 

Un saludo.

Forever Alone Subs entrará en un periodo de Hiatus

Por moonslayer

Como dice la entrada, entraremos en una fase de Hiatus. Esto se sabía en el canal de Discord, pero recién lo publico en la web por cuestiones personales.

 

La razón del hiatus se debe a que, como algunos ya saben (los que mejor me conocen lo pueden decir), tengo internet en casa. Ustedes se preguntarán ¿qué tiene de malo que Moon tenga su internet en casa? en realidad sí que lo tiene, ya que puede que me conecte desde el celular en mi hogar, pero al no tener una computadora, se me hace literalmente imposible poder trabajar como debiera en el fansub. Es por eso que, hasta tanto no tenga una pc en casa, no podré continuar lanzando cositas. Ojo, eso no quiere decir que hayamos parado como fansub por esta razón: en la medida, iré preparando cosas para cuando el hiatus concluya (que es cuando tenga al fin la tan anhelada pc), las pueda lanzar.

 

Un saludo. Moon Slayer, el jefazo de este grupo.

Subiremos nuestro trabajo al tracker AniRena

Por moonslayer

Pues como reza el título, con la reciente caída de Nyaa (esta vez no es broma chicos, es real 100%), decidimos buscar un tracker secundario desde donde poder distribuir nuestro material, siendo en este caso el tracker AniRena el escogido para poder continuar distribuyendo nuestros proyectos. Dicho esto, los esperamos allá para que puedan descargar nuestro trabajo.

 

Un saludo enorme.

 

 

InuYasha 103 (con TTF)

Por moonslayer
Sí Jakotsu, es una monada el que hayamos lanzado el capítulo pero lo de Nyaa no lo es ;_;.

103 de nuestro Hanyô favorito y pese a que Nyaa ya no nos acompaña esta vez (tienen un post en justo debajo de esta entrada explicando lo ocurrido), seguimos al pie del cañón desde el tracker de mis compañeros de FLN.

Jakotsu, uno de los siete mercenarios que fueron resucitados por Naraku usando fragmentos de la Perla de Shikon ha comenzado a causar destrozos y muerte por los alrededores por lo que InuYasha y sus compañeros tendrán que verse las caras con este homosexual tan carismático.

Funfacts: Originalmente Rumiko pensaba hacer mujer a Jakotsu pero como sería muy mal visto si InuYasha golpeaba a una mujer, nos da como resultado a este carismático personaje.

Por cierto, he preparado un parche del 102 el cual solventa muchas cosas, entre ellas un cambio de font en el ending, así como muchos ajustes a los tiempos gentileza del bueno de kstng de Yashiro Subs y sus muy buenos consejos a quien de paso le mando un saludo enorme desde aquí.

❌