FreshRSS

🔒
❌ Acerca de FreshRSS
Hay nuevos artículos disponibles. Pincha para refrescar la página.
Ayer — Octubre 25th 2021Gakuensai Fansub

Ojii-san no Lamp

Por Bounza

¿Quieren que sigamos? ¿O quieren que paremos? ¿Seguimos? ¿O paramos? Entonces, ¡seguimos, que aún nos queda algo de mecha! 🥳

Weno, ya casi llegamos a la parte final de nuestro aniversario. Ha sido algo accidentado, claro que sí, pero lo importante es que los proyectos están saliendo (?).

En fin, aquí va el octavo regalito que les teníamos preparado, se trata de una minipelícula bastante bonita y que obviamente les recomiendo mucho, “Ojii-san no Lamp”.

La peli va sobre un abuelo que le cuenta a su nieto las vivencias de su juventud tras haberse encontrado con un artefacto que definirá una parte importante de su vida: la lámpara. Veremos cómo este maravilloso artefacto cambiará totalmente su vida y la de sus vecinos, así como también los altibajos que deberá enfrentar debido a ello.

Para un pequeño contexto, esta película fue producida mediante un proyecto del gobierno japonés llamado “Wakate Animator Ikusei Project”, que consiste en un fondo para que animadores en entrenamiento creen sus propios cortos. De dicho proyecto han salido cortos bastante interesantes, como el que aquí les presentamos o la afamada “Little Witch Academia”. 😱

Como verán en las capturas, el video corresponde a un rip de televisión digital terrestre (HDTV para los amigos :v), esto es porque, al menos hasta nuestro entendimiento, no hay BD alguno de esto. 😔

Por cierto, el enlace de Mediafire viene en un fichero comprimido con contraseña porque Mediafire nos bloqueó el archivo (unas tres veces, para ser exactos :’v), y subirlo a Mega queda totalmente descartado. La contraseña está en la misma ficha.

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi! 😁

AnteayerGakuensai Fansub

Jahy-sama wa Kujikenai! – 05

Por Bounza

¡Hola! Tras un mes de descanso, les dejamos un nuevo capitulito de la gran Jahy. 💪

En este episodio, veremos a Jahy teniendo algunos “problemas” con las autoridades y, mientras está en eso, escucha los reportes de cierto individuo que deambula en los alrededores vestido de chica mágica, y que cuyas características calzan perfectamente con las de su archienemiga. 😱

En fin, no hay mucho más que decirles, simplemente disfruten el capítulo. 😁

¡Hasta la próxima publi! 😁

P.D.: Si han tenido problemas para comentar es porque una actualización del plugin que usamos para los comentarios no se llevaba bien con nuestro sistema de caché. Ya todo debería estar en orden en todo caso.

Love Hina Again (reshare) [BD]

Por Búho

¡Buenas, gente! ¿Acaso pensaban que nuestra celebración por el aniversario había terminado? Pues no. Simplemente nos tomábamos un pequeño descanso para poder sacar lo que teníamos planificado, que era un buen poco. Pero, bueno, ahora que estamos con las pilas recargadas, ¡sigamos con esta celebración!

En esta ocasión no les traemos un simple reshare, sino más bien un señor reshare. Se trata de una serie que ha estado con nosotros desde el principio de los tiempos y que, de algún modo u otro, ha definido nuestra línea de trabajo. Señoras y señores, con ustedes Love Hina Again.

“¿Y qué es esto? ¿Qué relación tiene con Love Hina?”. Por si no lo sabían, Love Hina fue una serie de manga que duró por varios años y que, en sus años de plena popularidad, fue adaptada por la extinta Xebec. Sin embargo, dicha adaptación, aparte de haberse tomado algunas libertades algo polémicas, quedó bastante inconclusa (a pesar de que, en estricto rigor, el último episodio adaptado fue el 73), así que, tras la salida de los dos especiales, se decidió darle un final medianamente digno a través de la salida de tres OVA, que vendrían a ser lo que conocemos como Love Hina Again y que es, efectivamente, lo que nos reúne el día de hoy. Estos OVA, a diferencia de la serie regular, conservan de mejor forma los diseños originales de Ken Akamatsu (lo que es algo bueno; personalmente, los diseños del anime siempre me parecieron feos xd). No obstante, y al igual que con la serie regular, la adaptación es algo… curiosa. Déjenme que les explique:

Tocho kilométrico

En estos tres OVA (de media hora cada uno) hay condensados 35 capítulos del manga. Esto significa que, evidentemente, hubo que presionar el acelerador a fondo en la adaptación y omitir o simplificar un montón de cosas (por ejemplo, en el manga, la persecución a Naru no ocurre en las dependencias de la pensión Hinata, sino que a lo largo de todo Japón, y el punto álgido de la historia se desarrolla en el Cabo Sōya). Adicionalmente, se incluyeron elementos exclusivos del anime, como a Kentaro (cuya intervención quedó bastante natural) o a Moe (cuya intervención quedó bastante forzada). Otro aspecto interesante es que se hicieron “cameos” de eventos que sucedían en el manga, como a Naru en traje de baño (que viene de un capítulo del manga donde Keitaro lleva a Naru y a Kanako a una piscina climatizada para que hicieran las paces; sin embargo, aquí queda bastante en el aire, aunque se agradece el fanservice). Otra cosa: ¿no les llama la atención que Keitaro se haya lesionado la pierna dos veces de una forma tan similar en el anime? Eso es porque, en estricto rigor, este acontecimiento fue adaptado dos veces (de más está decir que la versión de Love Hina Again es más fiel; aunque en Again, lógicamente, se omitió lo que le dijo Keitaro a Naru, pues ya lo había hecho en el especial de Navidad). Además, debido a la aceleración sufrida en ambas adaptaciones, mientras que en el manga los episodios del 89 en adelante (que es lo que adaptó Again) suceden tres años después del inicio del manga, en el anime solo pasan dos años, por lo que hay varias diferencias menores (en el manga, Motoko ya es una ronin, mientras que en el anime recién se está preparando para sus exámenes; o con Shinobu, quien en el manga va a la preparatoria, mientras que en el anime todavía va a la secundaria). Para finalizar (y como curiosidad), el episodio 25 de la serie regular adapta un capítulo del manga que, teóricamente, está inmerso dentro del episodio 1 de Again (dicho episodio adapta los capítulos del 70 al 96 del manga; mientras que la aparición de la hermana de Motoko sucede en el 73).
¿Y me creerían que, a pesar de todo esto, quedaron sin adaptar un montón de capítulos posteriores del manga? Porque sí, el manga tiene un final totalmente cerrado. :/

[plegar]

Sobre la release en cuestión, hemos hecho varios cambios con respecto a la versión original. En primer lugar, hemos decidido disminuir la resolución del video (la original estaba a a 720p, y esta a 540p). Esto no se trata de ningún morfeo ni nada por el estilo. Es solo que, tras hacer varias pruebas, hemos determinado que no se gana nada de calidad al encodear a una resolución mayor (dada la antigüedad de la serie, evidentemente fue animada en SD). Es más, ahora los OVA tienen mejor calidad de video que nunca (porque ahora de verdad fueron encodeados desde los BDMV). El segundo cambio corresponde a la traducción: esta fue corregida totalmente, tanto a nivel estructural como funcional, así que, aparte de sonar mejor, debería contar con muchos menos errores de traducción japonés > español. El tercer cambio corresponde a la edición, pues pasamos de una edición pegada al video y hecha con After Effects a una totalmente flotante (y que está mucho más pulida, así que el cambio, definitivamente, fue para mejor). El cuarto y último cambio corresponde a los karaokes: ahora no tan solo son totalmente flotantes, sino que, además, son mucho más atractivos visualmente (ni parecidos a los originales xD).

Decirles que esta release nos tomó bastante tiempo hacer, así que realmente espero que sea de su agrado. Créanme que nos esforzamos mucho por conseguir que quedara lo mejor posible. En mi caso, no tan solo tuve que bajarme todos los BD de la serie (que ascienden a la no despreciable suma de 223 GB), sino que también me tomé la molestia de volver a leer el manga (incluyendo la versión en japonés para comparar términos), por lo que fue una tarea bastante titánica. Y, hablando de esfuerzo, quiero aprovechar para darles las gracias a las demás personas que permitieron que pudiéramos “parir” esta release: a Bounza, quien me ayudó con la corrección del español (aka, que las líneas sonaran más naturales xD); a Kuro, quien, como siempre, hizo unos karaokes maravillosos; a Navi, quien me echó una mano con el control de calidad (encima, tuvo que verse la serie completita para hacerlo, así que el doble de gracias) y a DanteRC, quien también me echó un cable con el control de calidad (algo totalmente adecuado, puesto que el primer comentario que hizo en nuestra web, si mi memoria no me falla, fue para reportarnos un error en estos mismos OVA xD).

En fin, creo que me he alargado mucho, así que los dejo de inmediato con las descargas.

Eso sería todo por el momento. ¡Que tengan un buen sábado!

Kanojo to Kanojo no Neko: Everything Flows [BD]

Por Bounza

¿Alguien dijo que esto había terminado? ¡Pues se equivocan! Traigan sus sillas y pónganse cómodos porque esto sigue. 😎

¿Y qué tenemos el día de hoy? Les traemos este pequeño conjunto de OVAS conocido como “Kanojo to Kanojo no Neko: Everything Flows”.

Esto va sobre una chiquilla que tiene un gato llamado Daru con quien comparte un vínculo muy especial, y veremos un trocito de su vida narrado desde la perspectiva de dicho gato. En general, son unos OVAS muy bonitos y encantadores, y se los recomiendo de corazón. No tan solo poseen un arte precioso, sino que la historia en sí es bastante identificable. ¿Quién no ha tenido dificultades tratando de adaptarse a los cambios vividos luego de pisar la adultez e integrarse a la sociedad? Y, quizás más obvio, ¿quién no ha tenido un compañero animal con el que ha forjado lazos muy especiales? En fin, que si te gustan los michis, sé que te fascinarán estos OVAS. 😉

Tal como con “Hotarubi no Mori e”, este es un trabajo hecho en colaboración con los muchachos de Kuro Diamonds Subs, quienes nuevamente me han permitido formar parte de un proyecto tan único y bello como este. ¡Muchas gracias, muchachos! Y ya que tengo el tiempo, también le doy las gracias al Búho por haber hecho el encode y “la edición”. :v

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi! 😁

P.D.: Olvidé mencionarlo, pero los cuatro OVAS vienen condensados en un solo archivo, a modo de minipelícula.

Hotarubi no Mori e [BD]

Por Bounza

¡Que siga la fiesta porque esto todavía no termina!

Tras dos días al hilo demostrando lo degenerados “culturizados” que somos, aquí va algo radicalmente opuesto. Se trata de una película muy wholesome y hermosa en todo sentido: argumento, historia, arte y personajes, “Hotarubi no Mori e”.

La peli va sobre una niña que, tras perderse en un misterioso bosque, se encuentra con un chico enmascarado. El chico amablemente la acompaña hasta la salida del bosque, no sin antes dejarle en claro que, si un humano lo llegase a tocar, él desaparecería en el acto. Aun así, la niña vuelve al día siguiente… y al siguiente, y así ambos desarrollarán una linda y duradera relación a lo largo de los años…  y no les cuento más, ¡simplemente véanla!

La peli es una preciosura, sin duda despertará un mar de emociones en ti. En mi caso, me la vi en mis años de adolescencia, y dejó una sensación muy linda en mí, así que, cuando me propusieron hacerla, dije que sí de inmediato.

Hablando de, esto es una colaboración con los buenos muchachos de Kuro Diamond Subs, a quienes les mando un afectuoso saludo y las gracias infinitas por haberme permitido formar parte de este maravilloso proyecto. De más está decir que también le doy las gracias a nuestras bestias internas, Navi y Búho, quienes igualmente pusieron su granito de arena para que esto saliera a la luz (y sobre todo al Búho, a quien tuve que extorsionar para que me hiciera un encode nuevo 😈).

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi! 😁

Ane Kyun! Joshi ga Ie ni Kita! (sin censura) [BD]

Por DanteRC

¡¡¡Hola, gente!!!

Aquí les habla el Dante, la tortuga más lenta de este fansub. Solo paso para preguntar si han escuchado algo que dice: “El que es caballero repite”. Pues he aquí otra pequeña dosis de esa zukulencia que tanto me nos gusta.

Tras varios traspiés y un mundo de retrasos por mi culpa, pero que no se entere el jefazo, ojo ahí, al fin salió este pedazo de H que no quería abandonar el nido. Va de un prota con mucha suerte, que tiene una hermanita de ensueños con la que hace manitas hasta el cansancio, qué envidia. Además, no falta su buena amiga de la escuela que casualmente es invitada a la casa para estudiar, pero se adentran en otro “tema” extracurricular, muy aplicada y lanzada la señorita. En fin, una historia romanticona tal como me gustan, con un nivel de animación que no los defraudará.

Bueno, solo resta decir… ¡¡¡Feliz aniversario!!!

Y muchas gracias a todos los que se pasan por aquí y nos apoyan con sus comentarios, sobre todo a aquellos que esperan nuestras series que van con cuentagotas. También a los lecheros, que no están presentes de cuerpo pero sí de alma, igual se les quiere.

Nos leemos.

Oneshota The Animation

Por Bounza

Bueno, los últimos dos días han sido netamente familiares. Supongo que viene siendo hora de que les toque turno a los jeropas adultos, ¿no les parece? 😈 Es por eso que aquí les traigo este OVA H, pero de los God, Chavito. 👌😩

El OVA va sobre unas minas bien buenorras que llegan a nuestro mundo mientras perseguían unos monstruos. Debido a un fallo en su hechizo, se deben quedar aquí, ¿y qué mejor manera de hacerlo que en compañía de un shota?

Si les gusta esta clase de contenido, se las recomiendo bastante. El arte es buenísimo (sasuga Pink Pineapple) y las chicas son preciosas, todo un orgasmo visual.

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi! 😁

Kowarekake no Orgel (reshare) [BD]

Por Bounza

¡Esoooo! ¡Que siga la fiesta!

Tal como dijo el jefazo ayer, estamos de aniversario, así que toda esta semana les tendremos novedades. Lo repito porque puede que se les haya perdido entre tanto muro de texto. Búho, por la cresta, aprende a ser más conciso. xd

Weno, y hoy toca un reshare de una película que sacamos hace eones por aquí. Se trata de “Kowarekake no Orgel”, una peli muy especial que les recomiendo sin lugar a dudas.

La peli va sobre un weón que se pilló un parents botado en un templo (los parents son los robots de ese universo, algo así como los persocons de Chobits), y se lo lleva a la casa. Aunque, a diferencia de Hideki, él no se lo quiere foll… para intereses románticos, sino que como una especie de hermana menor. Durante su tiempo juntos, ambos forjan lazos muy potentes y tal… En fin, que es muy bonita la weá.

¿Y qué es lo que cambiamos? Primero que todo, el encode está nuevecito de paquete, así que les va tocar bajarse todo de nuevo. Según Búho el 1080p es una pérdida de recursos, así que ahora va en humildes 720p. Además, mejoramos varias líneas de la traducción para que sonaran mejor, cambiamos el estilo principal y, por último, pulimos un poquito más la edición.

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi! 😁

Amaama to Inazuma – 11 y 12 (vol. 6) [BD] (final)

Por Búho

¡Buenas, gente! ¿Cómo va todo? Pues bien, inicio esta entrada de una forma muy especial, dado que hoy no es cualquier día. ¡Hoy cumplimos seis añitos de vida! Debido a ello, hay varias sorpresitas preparadas, pero, por ahora centrémonos en esto.

Como bien habrán podido deducir por el título (y las capturas), en esta ocasión me paso para traerles, por fin, el sexto y último volumen de Amaama to Inazuma.

En el capítulo once veremos a Kotori, Tsumugi y compañía haciendo crepes, mientras que en el doce, tras una seguidilla de problemas, harán unos ricos okonomiyakis.

En fin, aprovechando el carpetazo a la serie, hemos sacado un batch con todos los episodios para que así la puedan descargar de un solo clic. Los episodios uno, dos, tres, cinco y ocho poseen nuevas versiones. Los cambios no son muchos, pero ahí están:

Cambios

Capítulo 1: Corrección de una pequeña errata.

Capítulo 2: Estandarización de cierto término para que quedase acorde con los demás episodios.

Capítulo 3: Corrección de cierto término que había quedado mal traducido. Curiosamente, el término reaparece en un capítulo posterior, pero allí sí estaba bien traducido.

Capítulo 5: Corrección de letrero mal construido (en el mpv se ve bien, pero en otros reproductores se ve fatal).

Capítulo 8: Corrección de los chapters (habían quedado mal etiquetados).

[plegar]

De más está decir que los otros episodios están tal cual los sacamos en su día, así que no se preocupen por ellos. Respecto a los capítulos con nuevas versiones, hay parches disponibles para ellos, así que pásenlos a buscar a la sección de descargas de la serie.

¡Muchas gracias por seguirnos en esta aventura! Sin duda fue una laaaaaaaarga aventura (de más de cinco años, de hecho), pero creo que ha valido la pena. Si bien la larga demora fue algo desafortunado, lo bueno es que durante todo ese tiempo hemos cogido más experiencia, por lo que el producto final que les estamos entregando ahora debería tener una mucha mejor calidad de lo que hubiéramos podido darles en su día. Esta es una serie muy bonita y especial, por lo que, francamente, creo que merece ser vista de forma decente.

Por si no lo sabían, el proyecto inició de forma muy improvisada. Por esa época habíamos acordado un joint con otro fansub (que, por cierto, a los pocos capítulos se cayó xD); sin embargo, la entrega de capítulos se estaba tardando demasiado, así que pensé en sacar otra serie de temporada mientras esperaba (para que así el fansub no pareciera abandonado). Tras ojear un poco las series que me estaba mirando en su momento, esta fue la que más me llamó la atención (y la que menos trabajo requería xD), así que me puse manos a la obra. Debido a que me enteré supertarde de que había una versión guiri disponible, tuve que hacer todo desde cero (traducción, karaokes, edición, compresión, etc). Encima, por esa época había una escasez fatal de staff por estos lares, así que tuve que hacerlo todo yo solo. Posteriormente apareció Haruchi , quien me echó un cable desde el capítulo cuatro (aunque el culiao me dejó tirado en el cinco xDxDxD). El capítulo seis, como verán, tardó seis meses en salir. Aparte de todo el tiempo que esperé el retorno de Haruchi (quien efectivamente regresó, aunque como un mes después de eso xD), también se me presentó un pequeño problema. A inicios de 2017 me hospitalizaron por un problema de salud bastante grave, y tuve que estar allí por un mes y medio. El plan original era retomar la serie en enero (con la ayuda de Dante, quien se había incorporado hace poco al staff) y terminarla como mucho en marzo, pero mi hospitalización retrasó un buen poco la publicación. Debido a dicha demora, al final decidimos que era mejor sacar la serie entera en BD… y allí se nos presentaron otra lista de problemas. Aparte de que me era imposible conseguirme los BDMV, nadie de los que se habían ofrecido como correctores daba señales de vida. Todo cambió cuando apareció Bounza, puesto que, no conforme con ofrecerse como corrector, finalmente sí hizo el trabajo (y de una manera excepcional). Por esa época ya contaba con los BDMV, por lo que, tras algunos cambios (como, por ejemplo, que la release ahora sería 100 % flotante, y no con edición hecha en AE), nuevamente nos pusimos manos a la obra. En esa época se reintegró Haruchi al team y se nos unió Ero, así que contábamos con un team bastante más grande que el original. No obstante, parecía ser que la serie sufría de una maldición, puesto que Ero y Haruchi se debieron bajar del proyecto tras el primer volumen en vista de que estaban muy ocupados con su vida real. Todo parecía indicar que la serie estaba destinada a quedar inconclusa. Sin embargo, por esa época se integró Navi al staff, quien, sin siquiera pedir explicaciones, retomó el control de calidad desde el capítulo tres y no lo soltó más hasta el final de la serie. Y, bueno, así es como, tras más de cinco años, finalmente pudimos darle carpetazo a Amaama.

Como bien habrán leído en las líneas anteriores, el trabajo en esta serie fue toda una odisea, siendo por ello que el darle por fin su merecido carpetazo tiene un sabor muy especial para nosotros… y sobre todo para mí. Es por eso que les quería dar las gracias a todos quienes, en algún punto, se involucraron en la realización de este proyecto: a Haruchi, a Dante, a Bounza, a Ero y a Navi. ¡Misión cumplida, muchachos!

Ah, y para quienes se pregunten por cómo termina el manga, pues…

Así termina Amaama

Kotori se fue un par de años a estudiar a una escuela de cocina (aunque regresa a la ciudad; tranquilos xD), y al fin cumplió su sueño de ser una chef.

Tsumugi, quien ya casi es una adulta, decide irse a estudiar a una universidad en Hokkaido (decisión que le costó mucho tomar porque no quería dejar a Kouhei solo).

Y en cuanto al shippeo de Kotori x Kouhei, lamento informarles que al final no pasó nada. Si bien es cierto que ambos siguen manteniendo una relación muy especial, esta, hasta el mismo final de la historia, no pasa más allá de una linda amistad. Sin embargo, dado que Kotori sigue interesada en Kouhei, y Kouhei en algún punto mencionó que “no buscará una nueva relación hasta que acabe de criar a Tsumugi”, es posible que, tras la partida de Tsumugi, al fin pase algo. Digo, si hasta la misma Tsumugi los shippeaba. xD

[plegar]

Como dije al principio de la entrada, hoy cumplimos seis años de vida. Nuevamente, ¡muchas gracias a todos por seguirnos durante todo este tiempo! Esto no habría sido posible sin su apoyo. También quiero darles las gracias a todos los miembros del staff que actualmente se encuentran activos, a los que están estamos inactivos y a los que han pasado por nuestras filas. Sin ustedes no habríamos durado tanto. De manera especial, les quiero dar las gracias a los miembros que siguen dándole vida al fansub a pesar de mi evidente inactividad. No tan solo se han preocupado de ir sacando cosas nuevas, sino también de retomar varios proyectos que, por diversos motivos, los miembros más viejos del staff hemos debido dejar de lado. De corazón, ¡muchas gracias!

Antes de terminar, les quiero contar que esto es solo el inicio. Durante la semana iremos sacando más cositas para conmemorar el aniversario, así que espérenlas con ansias. Habrá varias cositas interesantes (y, según lo que vi, habrá cosas para todos los gustos), así que no se cambien de canal. 😉

Eso sería todo por el momento. ¡Que tengan un buen miércoles!

Hironobu Kageyama – CHA-LA HEAD-CHA-LA (1.er opening de Dragon Ball Z) (Live)

Por Búho

¡Buenas, gente! Les escribo desde el más allá para traerles un temazo épico. Así es, hablo del maravilloso Cha-la Head Cha-la.

¿Qué más decirles? En el caso de que hayan vivido bajo una roca, este es el primer tema de entrada de Dragon Ball Z. Recordarles que, mientras que en la versión latina el tema es interpretado por el gran Ricardo Silva (q. e. p. d.), en la versión japonesa es interpretado por otra leyenda, el gran Hironobu Kageyama.

Sobre la release, esta está hecha 100 % en soft, por lo que les pido encarecidamente que la vean con el mpv, puesto que solo allí les garantizamos que se verá como debería.

Otra cosa, ¡hoy es el 6.° aniversario de Unreal Sub! 🥳 Desde acá les deseamos muchas felicidades y que, ojalá, puedan seguir entregándonos excelentes PV por muchos años más. Como los chicos están de fiesta, sacarán varios PV a lo largo de esta semana, así que estén atentos (y, de paso, los van a felicitar).

En fin, eso sería todo por el momento. ¡Que tengan un buen viernes!

Bounza: Interrumpo la entrada del jefe para darles dos anuncios respecto a la web:

  1.  Hemos regresado al sistema antiguo donde la entrada los llevaba a la página recopilatoria de PVs. Sin embargo, si van desde cierta entrada, el link de descarga que verán allí será exactamente el que necesitan. Ya no tendrán que matarse buscando entre los 69 ( ͡° ͜ʖ ͡°) enlaces que allí hay.
  2. El sitio web ahora debería funcionar algo más veloz. Eso es porque reparé el sistema de miniaturas que había roto el Búho. De hecho, estaba tan roto que apenas pude publicar la entrada dos horas después de que me lo indicara Búho porque la página se caía constantemente XDXDXD. Eso también debería significar menos errores 502 (?.

Jahy-sama wa Kujikenai! – 04

Por Bounza

¡Hola! Por aquí les dejo otro capitulito de la Jahy 💪.

En la primera parte veremos la introducción de Saurva, la gran rival de Jahy, y en la segunda veremos a Jahy buscando una forma fácil y rápida de hacer dinero. Gracias a Dios que no está en el universo de Higehiro :’v.

El cinco está en la puerta del horno, y el seis… Pues aún no hemos avanzado con el seis porque el fansub gringo no lo ha liberado aún. Será cosa de esperar, supongo (?.

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi 😁!

Jahy-sama wa Kujikenai! – 03

Por Bounza

¡Hola! Aquí les dejamos otro capitulito más de su waifu demonio favorita.

En este episodio, veremos a Jahy jactándose de la gran hazaña conseguida en el capítulo anterior. Tal parece que al fin le sonríe la vida… ¿o no?

Con esto ya quedamos al día… con respecto al fansub en inglés eso sí, porque hace un par de horas ya salió el cuarto capítulo. Una vez que salga la versión en inglés, nos pondremos a trabajar de inmediato en dicho episodio, así que tranquilos. No hará falta que nos funen por otro retraso :v.

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi 😁!

P.D.: El segundo episodio tenía un problema con una fuente, así que hay parche para él. Tal parece que Lechuza me ha pegado lo manco :’v.

Jahy-sama wa Kujikenai! – 02

Por Bounza

Bueno, tal como prometimos, aquí va el segundo episodio de “La gran Jahy no puede ser vencida”.

En este capítulo, veremos la introducción de una antigua subordinada de Jahy, Druj, quien, sin spoilear mucho, es básicamente una mezcla entre Demiurge y Darkness, aunque con la adorable voz de Hanakana XD. En la segunda parte, veremos la gran aventura de Jahy en las profundidades de un aterrador y mortal bosque.

Por cierto, un agradecimiento gigante al Mihawk por encargarse del encode desde este episodio. Besitos no homo para ti ( ˘ ³˘)♥.

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi 😁!

P.D.: Buscamos correctores y traductores.

Jahy-sama wa Kujikenai! – 01

Por Bounza


¡Hola! Aquí les dejamos el primer capítulo de esta seriaza de temporada. A decir verdad, de que la anunciaron que me interesó trabajarla así que reuní a un par de negros para currarla, y así nació este proyecto :v.

La weá va sobre una demonio (o “demonia” como dice la RAE ) con la voz de Satania y el tostado de Nalgas de Toro Nagatoro llamada Jahy.  Ella vive una vida de lujos en el infierno hasta que aparece una chica mágica que destruye la Piedra del Averno, que es la fuente de los poderes de todos los demonios, y, con ello, se desata el colapso del propio infierno. La “gran” Jahy logra sobrevivir a esta catástrofe pero a un alto costo: además de haber quedado privada de sus poderes, ahora tiene la forma de una niña pequeña. Con todas esas dificultades a cuestas, Jahy tratará de reunir los fragmentos de la destruida Piedra del Averno para así devolverle la gloria al infierno (Make The Hell Great Again (?)).

Un agradecimiento gigante al Búho por traducir los temas, pues la traducción en inglés no nos convenció para nada (aunque haya tardado un poco el vato :v).

Otra cosa que no nos convenció del guiri es su encode, que, además de tener algunos letreros tapados con el propio encode, estaba hecho en HEVC (y según los frikis del fansub, tenía otros artefactos, ni que fuera zona de excavación :v). Así que hemos hecho uno propio.

Los demás ya están cocinándose y, como pueden a la derecha del sitio, están en diversas fases de preparación (el dos ya está en la puerta del horno).

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi 😁!

P.D.: Buscamos correctores y traductores.

Shelter (reshare) [BD]

Por Bounza

Oigan, ¿quién dejó aquí las cebollas? (┬┬﹏┬┬)

¡Hola! Para no romper nuestra inigualable (? racha de una publicación por mes, aquí los dejamos con un reshare de este maravilloso corto.

¿Y qué hay de nuevo, pues?

  • La edición y los karaokes ahora son totalmente flotantes (si se les quema la compu, las quejas a Búho :v).
  • Diversas mejoras a la traducción en general.
  • Corrección de las lyrics.
  • Se le hicieron karaokes a los samples de Amy Millan (aunque no se tradujeron porque no tenían sentido).

Al igual que la versión anterior, esto va en 720p porque, según el Búho, “no daba para más” (nuevamente, las quejas a él :v).

Y bueno, así como en la vez anterior, esto es en colaboración con nuestros amigos de Unreal Sub.

Por cierto, un saludo gigantesco al Knox y al Búho. Sin sus maravillosos aportes póstumos, este proyecto no habría sido posible. Que el Señor se los coja en su reino (¿o cómo era el dicho? :v).

Ah… Y antes de olvidarlo, quizás esté de más decirlo, pero, dado que hubo que hacer el encode de nuevo (el anterior tenía la edición y los karaokes pegados), no hay parches para esto .

Sin más, ¡disfrútenlo!

¡Hasta la próxima publi 😁!

P.D.: Buscamos correctores y traductores.

Amaama to Inazuma – 09 y 10 (vol. 5) [BD]

Por Bounza

Han pasado 84 años… bueno, en realidad no tantos, pero ya captan la idea XD.

En fin, después de un año entero de descanso, aquí va otro volumen de su serie wholesome favorita, “Amaama to Inazuma”.

Otro volumen con episodios muy emocionales y llenos de ternura; imperdibles, sin lugar a dudas 😎.

A todo esto, si encuentran algún error en los volúmenes anteriores, notifíquennos de inmediato, porque tenemos pensado hacer un batch en el último volumen con todas las correcciones disponibles.

¡Hasta la próxima publi 😁!

P.D.: Buscamos correctores y traductores. 

Gotoubun no Hanayome ∬ – 03 ~ 06

Por Bounza

Hola, tras tres meses de descanso (?), les traemos otra tanda de capítulos de las Quintis. En esta ocasión, es un pack de cuatro capítulos, llegando así al ecuador de la serie, ¡yay!

Los demás capítulos no deberían tardar tanto como estos, pero tampoco meto mis manos al fuego. Si nos mandan energía puede que los terminemos más rápido (?).

Otra cosa: reabrimos el reclutamiento del fansub, pues nos faltan correctores, y sobre todo traductores. Si desean unirse pásense por aquí, ¡se los agradeceríamos un montón!

¡Hasta la próxima publi 😁!

Kimekoi! Takane no Hana to Osananajimi ga Kimatta Riyuu [DVD]

Por Bounza

Una diosa 😍.

Hola, para amenizar un poco más la espera por cosas más «importantes» les traemos este pequeño «regalito» que teníamos cocinando desde hace un tiempito, se trata de «Kimekoi!», unas OVAS supervanilla para satisfacer los exigentes gustos del jefazo (no se preocupen, ya lo convenceré un día de hacer un buen NTR 😈).

La historia va sobre un weón que está enamorado de la chica más guapa de la escuela, así que le pide ayuda a su amiga de la infancia. Ella le entrega unas drogas especiales, que según ella, «amplían» los sentimientos de amor, las cosas se salen un poco de control y el resto es historia.

No sé si lo sabían, pero el autor de estos OVAS es Tachibana Pan, conocido mayormente por ser el autor de «Dakara Boku wa, H ga Dekinai.» (que no se note que le molan las pelirojas, eh). También es el autor de «Ane Chijo Max Heart», otro grupo de OVAS hentais que salieron hace tiempo, y que fueron masacradas adaptadas por PoRO.

Sin más, ¡disfrútenlo!

Que no se note que a mí también me molan las pelirrojas 😉.

PD: Las quintillizas siguen en la marcha, lo que pasa es que se ha estancado un poco la máquina 😭.

Akira Kushida – Kinnikuman Go Fight! (1.er opening de Kinnikuman) (Live)

Por Búho

¡Buenas, gente! Tras un tiempo de ausencia, me paso nuevamente por la portada para traerles otro tema de esos épicos. Un tema de esos que sé que a varios los llevará de vuelta a su infancia. Así es, me refiero a Kinnikuman Go Fight!, el tema de entrada de, obviamente, Kinnikuman (conocido por estos lares como Kinnikuman, el hombre músculo y del otro lado del charco como Musculman).

En lo que a mí respecta, Kinnikuman es una serie que me trae muchos gratos recuerdos. Recuerdos de días más simples donde mi única preocupación era no llegar tarde a la casa para no perderme el bloque de anime que daban en la tarde. Porque sí, en esos tiempos te podías pegar una tarde entera frente a la televisión viendo tus animes o cartoons favoritos. Uno de esos tantos animes que daban era, precisamente, Kinnikuman. Eso sí, he de admitir que la mayoría de recuerdos que conservo de esta serie son de durante su emisión por el canal chileno UCV (q. e. p. d.) , y no por Chilevisión como la mayoría lo hace. Recuerdo que lo que más me llamaba la atención era su humor absurdo, las peleas en el cuadrilátero y, cómo no, el kanji de «niku» (肉) que tenía Suguru en su máscara. Además, varios de mis compañeros la veían, así que al día siguiente siempre comentábamos las locuras que hacía Suguru (e, incluso, tratábamos de imitar sus técnicas xD). Ahora bien, algo que no sabía en ese entonces, y que recién me vine a enterar cuando comencé a frecuentar el internet, es que solo estaba viendo una pequeña fracción de toda la serie. Resulta que esta serie nunca fue muy popular, así que nada más se doblaron los primeros cincuenta y dos episodios. En otras palabras, esos 85 episodios restantes quedaron totalmente inéditos para nosotros, más una serie entera de 46 episodios que sirve como secuela. Aun así, en Chile, que creo que fue el único país de Latinoamérica donde se emitió, la recordamos con mucho cariño.

Opening en español latino

[plegar]

Como curiosidad, es más probable que hayan escuchado hablar sobre Kid Músculo (Kinnikuman II Sei), una serie de anime que se emitió por Fox Kids/Jetix. Bueno, resulta que dicha serie es como una especie de Boruto para Kinnikuman, puesto que narra las ocurrencias de Mantaro, el hijo de Suguru (técnicamente, es su secuela).

Sé que muchos se preguntarán por qué se nos ocurrió hacer el PV de una serie como esta, y el motivo es bastante particular por decir lo menos. Resulta que un día estaba viendo Tonikawa (serie que, a todo esto, se las recomiendo un montón), y noto que, durante el primer capítulo, el chofer del camión que atropella a Nasa dice una frase que me resultó bastante familiar…

Pues resulta que es una referencia a la respuesta que siempre le daban a Suguru tras decir su frase típica «He no tsuppari wa iran desu yo», que se podría traducir como «no necesito algo tan inútil» (puesto que es la modificación a una frase hecha que se traduce como «ni siquiera vales como un pedo», que literalmente es un insulto para referirse a alguien inútil/inservible). Tras decirla, siempre le respondían con un «Kotoba no imi wa yoku wakaran ga, tonikaku sugoi jishin da» («no sé qué trata de decir con eso, pero lo dice con mucha confianza»).

He no tsuppari wa iran desu yo

[plegar]

Por cierto, estas frases en el doblaje latino eran traducidas generalmente como «No necesito la ventilación de un gas» y «No entiendo qué quiso decir con eso, pero qué confianza tiene».

No necesito la ventilación de un gas

[plegar]

Bueno, la cosa es que, tras ver esa frase, me bajó una nostalgia enorme por Kinnikuman, así que me puse a buscar todos sus temas. Estando en ello encontré una interpretación en vivo del primer tema de entrada por el mismísimo Akira Kushida. Su interpretación me gustó tanto que de inmediato me dieron ganas de hacerlo. Hablé con Knox y, aparte de acceder a hacerlo, también me mencionó que había una grabación de este tema en buena calidad en el Anisong Stars The LIVE, que es el concierto de donde hemos sacado otros PV, como el de One Piece o el de Dragon Ball Z. Así que, sin tiempo que perder, nos pusimos manos a la obra y, bueno, helo aquí. 😉

De más está decir que esto ha sido hecho en colaboración con nuestros amigos de Unreal Sub.

En fin, con esto me despido. Espero que hayan tenido un buen inicio de semana.

P.D. Dado que hay demasiados videos musicales en la página recopilatoria, y eso complica bastante llegar al tema que se quiere descargar, he preferido dejar un enlace directo al torrent. En el caso de que resulte bien, pienso hacer lo mismo con las otras entradas. Eso sí, la página recopilatoria seguirá activa por ahora, de modo que, si desean acceder a todos los PV en un solo sitio, seguirá estando disponible desde el apartado de proyectos.

💾

Gotoubun no Hanayome ∬ – 02

Por Bounza

Hola, más tarde que temprano, les traemos el segundo episodio de las Quintis.

En este capítulo, veremos el inicio de uno de los arcos más importante en la historia, el de las siete despedidas, que es donde Futaro se hace por fin con las cinco Gemas del Infinito, además de profundizar aún más su relación con las chicas. Francamente, es un arco imperdible.

Además, podremos ver a la Itsuki en su chándal, lo que es siempre un festín visual. ITSUKI, TKM, QUÉ NO DARÍA POR QUE TE SENTARAS EN MI CARA <3.

Sin más, ¡disfrútenlo!

❌