FreshRSS

🔒
❌ Acerca de FreshRSS
Hay nuevos artículos disponibles. Pincha para refrescar la página.
AnteayerTus fuentes RSS

Peter Grill to Kenja no Jikan 09-12

Por Natsu98

Buenas con todos, he aquí nuevamente con nuestro tercer y último pack del gran Peter, dando por finalizada la serie. En estos capítulos descubren la verdad sobre la identidad de Lisa con la aparición de Spartokos, por otra parte, Spartokos un antiguo compañero de Lisa, reta a Peter a un duelo para poder demostrar a Lisa que es fuerte (pese a que ella no te ama :”v), que posteriormente se dará un último, enfrentamiento entre Lisa y Spartokos. Bueno sin más que decir disfruten del último pack y nos vemos en un próximo proyecto.

PD01: Agradecemos a Aorme Subspor la colaboración en el proyecto y esperamos trabajar juntos en futuros proyectos 😀

PD02: Pobre Peter ya lo dejaron seco al men. (Qué suerte tienen algunos.jpg)

Recomendamos el uso del MPV para reproducir nuestros Releases

La entrada Peter Grill to Kenja no Jikan 09-12 se publicó primero en Dragneel subs.

Hanyou no Yashahime – Sengoku Otogizoushi – 04

Por Archer94

Muy buenas noches mis panas, aquí un episodio más de Yashahime.
Veremos como Moroha «caras locas» se hace amiga de la asociación de viejitos y como endeuda a su pobre tío, mientras tanto, Setsuna aprende a tocar el violín, y por supuesto, sabremos la identidad de «Kikyo» y unas cuantas cosillas más sobre Sesshomaru.

DESCARGA

Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka: Familia Myth III – 04

Por Archer94

Muy buenas tardes, aquí un episodio más de Danmachi.
Pues bien, Bell y su Familia tendrán una fiesta de bienvenida realizada por los Xenos, en la cual, les contarán que son rechazados por los demás monstruos y sueñan con poder vivir en la superficie, mientras que Hestia en su charla con Ouranos se entera de cual es el origen de dicha especia y tenemos una triste despedida entre nuestros protas.
Esperemos que sea de su agrado, así que, descárguenlo, compártanlo, y disfrútenlo.

DESCARGA

Hanyou no Yashahime – 03

Por Archer94

Muy buenas noches, jóvenes.

Pues bueno, aquí les traemos el tercer episodio de Inuyasha Next Generations, continuando con lo sucedido del episodio anterior, Moroha, Sestsuna, y la mujer ciempiés viajan en el tiempo gracias al Árbol de las Eras, y acaban en el Templo de la familia de Kagome.

Towa al ver en el estado que se encuentra Setsuna, decide lanzarse a por todas contra la mujer ciempiés con tal de protegerla como no pudo hacerlo cuando eran unas niñas.

Respecto al nombre del Árbol, se están manejando dos a partir de este episodio, los cuales son el Árbol Sagrado y el Árbol de las Eras, en los primeros dos se manejó como Árbol Sagrado, pero a partir de este se manejará con los dos nombres.

Esperemos que sea de su agrado, así que, descárguenlo, compártanlo, y disfrútenlo.

Nos vemos en la próxima noti.

DESCARGA

Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka: Familia Myth III – 03

Por Archer94

Buenas noches a todos, queridos seguidores.

Les traemos el tercer episodio de «¿Qué tiene de malo intentar ligar en una mazmorra?» o DanMachi para los amigos. En este capi veremos como nuestra Familia favorita recibe su primera misión oficial por parte del gremio. También conoceremos un poco sobre los monstruos inteligentes.

Esperemos que sea de su agrado, así que, descárguenlo, compártanlo, y disfrútenlo.

Nos vemos en la próxima noti.

DESCARGA

Hanyou no Yashahime ~ 01-02

Por Archer94

Buenas noches, jóvenes.

Pues bien, aquí les traemos otra serie de temporada, y se trata de Inuyasha Next Generations, perdón, quiero decir Yashahime. La serie va a girar en torno a Moroha, la hija de Inuyasha y Kagome, al igual que en las gemelas Towa y Setsuna, hijas del amo bonito Sesshomaru y de esposa «desconocida» por el momento.

El primer episodio es una introducción que nos muestra la vida pacífica que están teniendo nuestros protagonistas después de haber derrotado a Naraku junto con la destrucción de la Perla de Shikon.

El segundo episodio ya nos presenta a Moroha, Towa y Setsuna.

Esperemos que disfruten los episodios, así que, descárguenla, compártanla y disfrútenla.

Nos vemos en la próxima noti.

DESCARGA 

Estoy subiendo todo, de nuevo.

Por Romi

Lo siento mucho, es que estuve peleando con la portátil y eso me retrasó. Probablemente el jueves o viernes mande a qc el 11.

Kanojo, Okarishimasu 05/12

Por Archer94

Pues bien, aquí les traemos los epis restantes de KanoKari, para que no se diga que no terminamos series :v

No hay mucho para decir, veremos a pajas locas con nuevas novias de alquiler, entre ellas, Ruka, interpretando a la novia tóxica y posesiva, y también a la conocida por unos como Sumidiosa, como la calladita genérica de temporada :v

PD: Ya hay anunciada una segunda temporada, ¿para cuándo? A saber.

DESCARGA

Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka: Familia Myth III – 02

Por Archer94

Muy buenas tardes, aquí pasando a dejar un epi más de Danmachi, en el que veremos a Lili, Welf y Bell regresando al Piso 19 para buscar información sobre Wiene.

DESCARGA

Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka: Familia Myth III – 01

Por Archer94

Muy buenas tardes, aquí les traemos un estreno de temporada, en esta temporada veremos a Bell luchando por los Xenos, una raza de monstruos que puede hablar.
Sin más para decir, disfruten la serie.

DESCARGA

Sword Art Online: Alicization – War of Underworld – 22/23

Por Archer94

Muy buenas noches, aquí con otra serie que llega a su fin, no hay mucho para decir sobre estos epis.

Esperemos que hayan disfrutado la serie tanto como nosotros.

DESCARGA

Dokyuu Hentai HxEros – 10/11/12

Por Archer94

Muy buenas tardes, aquí les traemos el final de HxEros, nuestros protas finalmente enfrentarán a su mayor enemigo y podrán usar sus trajes XERO.

Sin más para decir, gracias a todos los que han seguido la serie, y estaremos trabajando en la BD cuando tengamos tiempo.

DESCARGA

Dokyuu Hentai HxEros – 07/08/09

Por Archer94

Muy buenas noches, aquí una tanda de tres epis de HxEros, en los que veremos a la filial de Tokio y enfrentamientos muy reñidos :v

DESCARGA

Me atrasé

Por Romi

Fin del comunicado

Yahari Ore no Turn. Kan – 02

Por Romi
Yui me hizo llorar, uwu

¡Yahallo!

El capítulo se tardó casi una semana… en salir, llevo las mismas cinco semanas de retraso, pero creo que puedo ponerme al día sin colapsar en el intento.

Gracias a Harumin que me qceó la weá. [Recuerdo que en algún IRC esto fue chiste interno años atrás]

Notas de traducción, no prometo que serán más cortas que la anterior. En orden de aparición (procede a abrir el archivo para revisar, se aclara la garganta y lee).

  1. La conversación de Hayama con Hachiman es extraña y me costó traducirla, pero creo que se logra entender el concepto, dentro de todo.
  2. Haruno: Veamos de qué va todo. (jp:とりあえずあんなる / toriaezu annaru)
    Hay cuatro usos para toriaezu. Uno de ellos es una suerte de “potencial” que usan los jóvenes en Japón. La mayor de las Yukinoshita siempre diverge en esa dualidad de mostrarse más juvenil y dicharachera probablemente lo usó por eso. Los guiris usaron una forma mucho más conversacional como para seguir el ritmo del diálogo que era decir: “¿Subimos?”, pero no me convencía. Luego del toriaezu venía anaru.
    Anaru… A ver, hay una forma verbal antigua en japonés que pasa a ser lo que ahora se dice como “de aru” (である). Al final, como con todo, Haruno se pone a juguetear y, considerando todo lo dicho, lo más correcto era mostrar esta intención. De ahí esto.
  3. Yukinon: De nuestro futuro. (jp: これからの私たちについて / kore kara no watashitachi ni tsuite)
    Literalmente es algo así como: De lo que viene de ahora en adelante para nosotras. Me quedé con la línea guiri ya que la adaptación manda acá y se entiende más. Además… lo dicho es lo mismo en esencia; lo que viene y el futuro.
  4. Haruno: ¿De eso quieres hablar conmigo? (jp: それを私に聞かせてくれるんだ / sore wo watashi ni kikasete kureru n’da)
    Literalmente sería algo así como Eso quieres que escuche de ti. El verbo final habla de recibir lo que anteriormente se ha dicho. No es una nota propiamente tal, pero me llamó la atención y lo dejé como me parecía conversacionalmente más correcto.
  5. Ah, sí. Yukinon siempre habla de “su madre” porque es lejana a ella. Haruno habla de mamá porque va con su personalidad.
  6. Yukino: ¿Me ayudarás?
    Técnicamente no dice eso, pero, ya que Haru-chan-senpai justo antes dice 享禄 (kyouroku) en ánimo de que ayudará a Yukinon a conseguir lo que quiere, creo que es más óptimo dejarlo así.
  7. Nos agarramos con Harumin porque traduje tienda de conveniencias como tienda a secas (Ok, no. No fue una gresca, pero me dijo que dijera “al súper” y yo como “tío, no.”) El supermercado es una cosa como Mercadona. La tienda de convenciencias es algo como OXXO, una tienda.
  8. Encontrarte / Emboscarte.
    Haruno dice machiawase 待ち合わせ. Hachiman escucha eso y hace juego de palabras 待ち伏せ machibuse. Por eso busqué cómo cuadrarlo y quedó así.
  9. Vela en tu casa. (Vela, como imperativo)
    Según la RAE, que manda acá, así se escribe. No sabía, así que flipo.
  10. Iroha: Tengo una política de no llevar trabajo a casa.
    La expresión correcta era decir: No trabajar fuera de las horas laborales, pero creo que se entiende con lo de arriba.
  11. Como se pusieron a hablar de Prom, tuve que hacer lo que hice. Creo que safé.
  12. Hikki: Ya estás lista para usarnos, ¿verdad?
    Los guiris hablan de eso como si Iroha solo quisiera usarlo a él, pero creo firmemente que el sujeto en la oración es el grupo.
  13. Iroha dice porfi porque Harumin dijo: Lo cambié a porfi porque es más Iroha. No me gusta, pero bueno.
  14. Creo que en mis tres traducciones de Yahari (cuatro con la OVA de la temporada uno), nunca he llamado de la misma forma al Club de Servicio.
  15. Iroha; Sí, casi todo el tiempo. (まあ、十中八九そうですね / juutchuuhaku sou desu ne)
    Literal sería como: Sí, nueve veces de diez. Sonaba raro.
  16. Como era de esperar, Isshiki Iroha es la más fuerte de su generación.
    Esta cosa juro que debe ser una referencia a “El Rival más Débil”. Dicho eso, en japonés dice literalmente la kouhai más fuerte. No quise poner kouhai a secas porque, si bien no estoy traduciendo purista como hice Yahari S1 (va a ser un desmadre poner los -chan y -kun), hay niveles y niveles, XD. Además, igual se entiende y RAE-chan me apaña.

Chale. Quería que fuera más corta, pero bueno.

MEGA

TORRENT

Quizás, quizás, quizás.

Por Romi

Bueno… Si encuentro mis subtítulos (tengo 4 de 13), le damos.

EDICIÓN DE ÚLTIMA HORA.
Me han pasado los subtítulos, así que hay nuevo curro.

Nos mudamos a una nueva web

Por intruso

Buenas a todos, como dice el titulo del post, es para informar que nos cambiamos a una nueva web.

Las razones del cambio están en el primer post de la nueva web, el cambio fue anunciado en las redes sociales del fansub con anterioridad.

Esta web actual dejara de funcionar el 10 de septiembre.

La nueva dirección web es: https://madnesssubs.wordpress.com/

❌